
Национальная служба погоды приостановила автоматические услуги, которые обеспечивают серьезные предупреждения о погоде на языках, кроме английского после истечения срока государственного контракта на эти услуги, агентство подтвердило PBS News.
Контракт на моделирование искусственного интеллекта, используемое для отправки аварийных оповещений на разных языках, является одним из национальных контрактов на национальную атмосферную администрацию (NOAA), которые прошли на этой неделе.
Еще один контракт с Amazon Web Services, который, как ожидается, закончится 4 апреля, был продлен в последнюю минуту. Закрытие сведет к значительным веб -страницам для исследования NOAA, сообщили PBS News два сотрудника NOAA, знакомые с контрактом.
Сотрудники — один, знакомый с службами перевода, а другой — знание операций в исследованиях NOAA по океаническим и атмосферным исследованиям — заявили, что они ожидали, что страницы для весла и его шесть офисов останется в автономном режиме из -за того, что контракт не будет подписан. Страницы включают в себя ряд исследований, таких как данные для отслеживания изменения климата. Сотрудники поговорили с PBS News в условиях анонимности, потому что они не были уполномочены говорить со СМИ и боялись, что их уволили.
За несколько часов до срока действия договора веб -сервисов Amazon срок действия истекает, крайний срок был продлен до 31 июля, сообщил сотрудник NOAA, зная о операциях OAR.
NWS не отвечала на запросы о комментариях на контрактах на веб -сайт или о последствиях потери языкового перевода для предупреждений о погоде.
Судьба договора о переводе языка менее ясна. Если контракт с LILT, компанией искусственного интеллекта, базирующейся в Калифорнии, не подписан в течение 30 дней после истечения 1 апреля, проект будет трудно перезапустить, поскольку ему придется искать новые заявки для компаний для предоставления услуг искусственного интеллекта NOAA, сообщили PBS News.

В этом общественном административном сообщении NWS заявила, что агентство приостановило свою службу автоматизированного языкового перевода из -за «падения контракта».
Поскольку суровая погода уходит на большие части США на этой неделе, и с сезоном ураганов не за горами, те, кто работает над суровой погодой и чрезвычайными операциями, обеспокоены тем, что пауза или конец этих сообщений могут быть разрушительными для неанглийских сообществ, которые зависят от них.
Согласно отчету Бюро переписи США, более 68 миллионов человек говорят на языке, отличном от английского языка.
Джозеф Трухильо-Фалкон, исследователь из Университета Иллинойса, который ранее возглавлял команду NOAA, изучающую предупреждения о переведенных погоде и их последствия, сказал, что потеря этих сообщений подвергнет риску сообщества.
«Это очень разочаровывает», — сказал он. «Я много думаю об этих сообществах, и я считаю, что независимо от того, на каком языке вы говорите или откуда вы пришли, заслуживаете этой спасительной информации».
Последствия разрыва в переведенных прогнозах
Многоязычные предупреждения о погоде не выдаются из NOAA или NWS, а испанские продукты NWS больше не будут транслироваться по всему радио Weather Radio, сети радиостанций, которые транслируют непрерывную информацию о погоде во многих городах. Это глубокая обеспокоенность для районов страны с большим испаноязычным популяциями, в которых частая суровая погода, в том числе части Техаса, Южной Флориды и Пуэрто-Рико.
С учетом того, что этот конкретный контракт остановился, местные метеорологи по всей стране, которые включали двуязычные сообщения в свои трансляции, должны будут предоставить свои собственные переводы, сказал один из сотрудников NOAA, который знаком с проектом. В то же время недавние сокращения в NOAA увеличили рабочую нагрузку для оставшихся сотрудников.
ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ: Поскольку NOAA фигурирует для большего количества сокращений, ученые говорят, что общественная безопасность подвержена риску
Шери Бэджер, который работает в Управлении по управлению чрезвычайными ситуациями в округе Кинг, штат Вашингтон, является лидером команды по языку и доступности для рабочей группы Alert & Warning, многогосударственной организации, работающей над улучшением доступа к суровым погодным сообщениям. Она сказала, что группа полагалась на предупреждения NWS, чтобы обеспечить многоязычные оповещения для всех жителей округа Кинг.
Барсук указал на закон штата Вашингтон, который требует, чтобы предупреждения и предупреждения должны быть предоставлены определенным группам населения с ограниченным знанием английского языка. По словам Баджера, в округе Кинг, где находится Сиэтл, это как минимум два десятка языков. Она полагалась на NWS для этих оповещений.
«Мы ищем Национальную службу погоды», — сказал Бэджер. «Теперь мы должны обращаться друг к другу и начать работать над нашими собственными усилиями».
Пауза контракт заключается после того, как недавние сокращения общей рабочей силы NOAA уже начинают напрягать рабочие нагрузки и ресурсы.
ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ: Когда пришел шторм, оповещения пришли только на английском языке. Эта команда пытается изменить это
Национальная служба погоды использует ИИ, чтобы не отставать от спроса на срочный обмен сообщениями в течение сурового сезона погоды, сообщил сотрудник NWS PBS News. Сотрудники использовали ИИ для быстрого перевода и предоставления критических многоязычных предупреждений и готовности к общественности и для партнеров по прогнозированию.
С 2022 года NWS инвестировала около миллиона долларов в год, чтобы исследовать и курировать специализированные языковые модели искусственного интеллекта на обмен погодными сообщениями с LILT.
Все переведенные сообщения и информацию о готовности были размещены в Weather.gov/translate в режиме реального времени, чтобы общественность смотрела и планировала или принимает меры в суровую погоду. На веб -сайте также расположена карта опасности и прогноза, которая показывает часы, предупреждения и рекомендации по конкретной погоде по всей стране.
В верхней части веб -сайта читается баннер: «Переводная функциональность продукта текста на этом сайте может быть прервана после 31.03.2025». После того, как она будет доступна, будет предоставлена более подробная информация, добавлена он.

Баннер в верхней части страницы NWS, который показывает обновления погоды на разных языках, говорит о переводе, «могут быть прерваны» после 31 марта.
«Без этого контента не будет доступно, мы бы не достигли всех людей, которых мы должны защищать», — сказал источник.
Трухильо-Фалкон сказал, что во время своего пребывания в NOAA он взял интервью у не говорящих по-английски о суровых предупреждениях о погоде и мерах предосторожности, которые они получили. После одного торнадо в Кентукки в 2021 году самая смертоносная вспышка в декабрьском торнадо в истории США, одна семья, которая говорит по-испански, сказала Трухильо-Фалкону, что они были смущены первоначальными оповещениями на английском языке и думали, что они должны были укрыться на более высоком этаже.
После того, как они получили предупреждение по -испански, сказав им, чтобы они укрылись на самой низкой части своего дома, семья сразу же переехала вниз. Шторм уничтожил весь второй этаж их дома.
«Это спасительный результат этих оповещений»,-сказал он. «Это буквально спасло жизнь всей семьи».
Трухильо-Фалкон сказал, что его исследование доказало, что люди используют эти оповещения, чтобы сохранить безопасность.
На данный момент у них не будет этого выбора.
Проницательная, заслуживающая доверия журналистика для всех.
Ваше пожертвование, не облагаемое налогом, непосредственно поддерживает нашу миссию. Поддерживать PBS News Hour сегодня.