Недавно утром в сирийской провинции Латакия более сотни бывших солдат спокойно стояли с широко раскрытыми глазами и настороженно, ожидая регистрации у новых повстанческих правителей страны. Мужчина в военной форме ходил с плакатом с изображением лица свергнутого президента Башара Асада на палке и просил мужчин плюнуть на него. Все обязаны.
Придя к власти в этом месяце, новое временное правительство, возглавляемое исламистской повстанческой группировкой Хаят Тахрир аш-Шам, создало несколько таких так называемых центров поселения по всей стране, призывая бывших солдат посещать их и регистрироваться в качестве нерезидентов. -Военные билеты и сдать оружие.
Они говорят, что подобные инициативы помогут обеспечить безопасность и начать процесс примирения после 13 лет жестокой гражданской войны, в результате которой страна наводнена оружием и вооруженными группировками.
«Самое главное — разоружить людей», — сказал Абдель Рахман Трайфи, бывший повстанец, ныне возглавляющий центр. «Это единственный способ гарантировать безопасность».
Тем не менее, в Латакии, родной провинции и бывшей цитадели династии Асада, многие опасаются, что захват власти знаменует собой начало чего-то более зловещего: цикла бесправия и возмездия, в результате которого они останутся проигравшими в новой Сирии.
Несмотря на широко распространенную радость по всей стране, прибрежная Латакия является домом для многих представителей секты алавитов, входящей в состав меньшинства Асадов, и других людей, которые — по выбору или в отчаянии — вошли в состав солдат и лоялистов, которые помогали поддерживать безжалостное правление семьи, принадлежащее меньшинству.
За несколько недель после падения Асада некоторые закрыли магазины, остались дома или скрылись из-за вакуума в безопасности и рассказов об убийствах из мести и нападениях на меньшинства.
«Я не осмелился пойти, потому что беспокоился о дорогах», — сказал один из бывших сотрудников службы безопасности алавитов о центрах поселения. «Они собираются убить нас либо по дороге туда, либо в наших деревнях».
До сих пор имеется скудная документация о возмездном насилии, а новые власти отвергают эти сообщения как «единичные случаи». Отвечая на вопрос Трайфи о слухах о случаях, когда мужчины на контрольно-пропускных пунктах издевались над алавитами и просили их проклинать бывшего президента, ответил, что такого рода неприятности не представляют интересы нового правительства.
«Но на контрольно-пропускных пунктах стоят люди, которые потеряли детей, жен, членов семей в результате бомбардировок и боевых действий, чьи друзья исчезли в тюрьме. У них боль в сердце», — сказал он. «Мы мирились с ними 14 лет. Они могут какое-то время с нами мириться.
Некоторые солдаты, стоявшие в очереди в поселении Латакия, похоже, осторожно приветствовали перспективу начать все сначала, что является признаком того, насколько разочарованы даже номинальные лоялисты.
Один 29-летний бывший солдат рассказал, что за последний год ему неоднократно запрещали брать отпуск для посещения своего дома, поскольку ослабление контроля Асада над страной и ее увядающая экономика привели к растущим опасениям, что солдаты дезертируют.
«Нашей жизнью была армия, мы не научились ничему другому», — сказал он, добавив, что его не беспокоит безопасность. «Мы давно этого хотели. На этом новом этапе они просто хотят, чтобы мы жили своей жизнью».
Тем не менее, Трайфи сказал, что, возможно, только 30 процентов из тех, кто прибыл в центры поселения, сдавали оружие, добавив, что разведывательное подразделение работает над выявлением и рейдами тех, кто все еще держит свое оружие. Даже бывший сотрудник госбезопасности признал, что у обеих сторон все еще есть оружие и что без всеобъемлющего разоружения «через два месяца нас ждет резня».
До прихода к власти отца Башара Асада Хафеза в 1970 году алавиты были одной из беднейших групп в сирийском обществе: семьи отправляли своих дочерей убирать дома в больших городах, а сыновей — в армию, чтобы обеспечить их едой и стабильный доход.
Но во время своего правления семья Асада подняла избранную группу сторонников алавитов на высокие посты, предложив им преференциальный режим по сравнению со всеми остальными. Недовольство жестоким применением практики, направленной на то, чтобы обеспечить им богатство, власть и политический статус, непропорциональные их численности, было одной из основных движущих сил протестов 2011 года, которые привели к гражданской войне.
Но накануне падения Асада, когда будущее многих из этих алавитов оказалось неопределенным, тысячи людей бежали из столицы Дамаска в дома своих предков.
Бывший сотрудник госбезопасности рассказал, что около полуночи ему позвонил начальник и велел собрать вещи и идти домой. Он описал апокалиптические сцены: гражданские лица и мужчины в военной форме заполнили улицы пешком и на машинах, их брошенное оружие валялось на обочине дороги. «Я припарковался на правой стороне дороги по дороге в Хомс и выбросил пистолет в водоем», — сказал он.
Двухчасовая поездка до его деревни на границе с Ливаном заняла около восьми часов по хаотичным дорогам. Затем он укрылся дома, зная, что люди из его деревни, которые ушли в изгнание в Ливан после присоединения к повстанцам, теперь возвращаются. Он опасался, что эти люди теперь готовятся отомстить тем, кого они обвиняли в убийстве своих друзей и семьи.
«Здесь нет никакого надзора или безопасности, поэтому некому остановить убийства из мести», — сказал он. «Здесь просто никого нет».
Напряженная тишина повисла в воздухе алавитских деревень и городов после падения Асада. Школы открыты, но пусты. На вопрос, работает ли один из них, смотритель ответил: «Да, не хватает студентов».
В Кардахе, родине клана Асада, в отличие от более крупных городов, зеленого флага повстанцев почти нигде не было. Внутри мавзолей Хафеза аль-Асада был покрыт сажей от пожара, разожженного на месте его упокоения, а снаружи в его адрес и его жену были написаны проклятия.
По словам одного из жителей, подобные нападения на мавзолей стали «своего рода паломничеством» для сторонников повстанцев.
Но алавитская элита, получившая выгоду от правления Асада, составляла меньшинство внутри меньшинства. Другие члены более широкой общины алавитов оставались одними из самых бедных в сирийском обществе, многие из которых терроризировались теми же людьми, которые совершали преступления против остальной части страны.
Одна 40-летняя жительница Кардахи-алавита, которая во избежание возмездия попросила назвать ее только по прозвищу Нана, рассказала, как горожане всю жизнь жили в страхе перед своими повелителями, которые оскорбляли людей из своей же секты и относились к ним с пренебрежением. .
«Они хотели, чтобы мы остались (бедными), чтобы людям и дальше приходилось идти в армию», — сказала Нана.
Нана и ее сестра преподавали в школах, где дети не могли позволить себе купить государственные учебники по скудной цене, а ее зять провел последние 14 лет, уклоняясь от военной службы.
Однако, несмотря на разочарование в Асадах, такие меньшинства, как алавиты и христиане, опасаются не только за свою безопасность, но и того, что новые правители навяжут новый и незнакомый социальный порядок.
Семья Наны производит и продает алкогольные напитки, включая арак и вино, которые не были ограничены при Асаде, и, как и многие другие, они взяли в долг деньги, чтобы запастись ими перед декабрем, самым загруженным временем года. Но когда они проснулись и узнали, что режим Асада пал перед исламистской ХТШ, семья пошла собирать свои припасы и в качестве меры предосторожности снять вывеску магазина.
Когда позже муж Наны спросил вооруженного человека, патрулировавшего город, можно ли ему вновь открыться, ему ответили, что продажа алкоголя запрещена в исламе. Семья, как и другие, ждет ясности от нового правительства относительно того, что законно, а что нет.
«Мы скупали акции как сумасшедшие, и теперь они будут лежать в наших магазинах», — сказал ее зять, добавив, что другой патрульный отчитал его племянницу за то, что она носила на улице пижаму.
По его словам, хотя они и перенесли «унижение» при Асаде, они, по крайней мере, знали, как маневрировать при этом режиме. «Теперь мы не знаем, какой (тип режима) у нас есть», — сказала Нана.
Картография Адити Бхандари